Студия Лебедева издала книгу Пола Рэнда «Искусство дизайнера»
Эта книга — сборник наиболее важных текстов Пола Рэнда, одного из самых влиятельных дизайнеров-графиков XX века. Автор всегда критически смотрел на дизайн и деятельность дизайнеров, не стесняясь выражать свои взгляды в форме красноречивых, точных и резких эссе.
Хочу обратить ваше внимание на этот разворот. Есть книжная традиция — обозначать начало абзаца отступом первой строки. Если вы откроете почти любую недизайнерскую книгу, вы увидите, что такой отступ есть у каждого абзаца, включая первый.
В мире дизайнерских книг есть такая эстетская фишка — не делать отступ у первого абзаца, потому что типа его не надо отделять, он же первый.
В результате этого костыльного правила получается вот такая вёрстка, где кусок текста слева нормальной формы, а справа — сломанный.
Читателю этот излом в абзаце на правой странице в теории должен говорить «это продолжение текста из левой страницы». На практике же он говорит «у верстальщика руки из …».
В Студии Лебедева верстальщики в сто раз круче, чем Илья Бирман, разумеется, и об их профессионализме вообще речь не идёт. Но просто следование этой нелепой традиции приводит к плохому результату.
Как быть? Есть два железобетонных варианта.
- Самый надёжный — использовать швейцарский абзац: вместо отступа слева отделять абзацы вертикальным отступом. Так делают на вебе, ну и это же вы видите здесь, в телеграме.
- Другой тоже надёжный — делать левый отступ у каждого абзаца, включая первый. Тогда хотя бы понятно, как устроен абзац, и ничто не вызывает вопросов.
Но второй вариант выглядит не очень красиво, потому что, ну, зачем нам эти выкусы у прямоугольников, если и так видно, что это абзац?
А первый вариант может не подходить, если мы почему-то не хотим использовать швейцарский абзац (ну, мало ли)
Короче, поскольку нас волнует красота вёрстки, в бюрошном издательстве начиная с моей книги об интерфейсе мы используем такое правило выделения абзацев: абзац начинается с левого отступа тогда и только тогда, когда ему предшествует другой абзац.
Выглядит так:
(У нас как раз тот случай, когда швейцарский абзац мы не хотим использовать просто потому что не хотим — такую мы выбрали эстетику для серии учебников.)
Текст справа продолжает текст слева, ну и ладно. Угол выкусывать не надо, потому что и так видно, что это другой кусок текста, чем тот, что слева. После заголовка абзацу тоже не нужен выкус, только после абзаца (p):
И вот тут если первую строчку правой страницы сдвинуть левее, станет лучше со всех точек зрения. Нужно просто решиться отказаться от плохой недодуманной традиции в пользу нормальной.
© Илья Бирман