Понятие «минимальный заказ»

Минимальный заказ

Допустим вам для упаковки нужно перевести всего 4 предложения на 14 языков. В случае обращения в агенство перевода, в большинстве случаев рассчет будет по полной программе.

Дело в том, что существует понятие «минимальный заказ». В письменном переводе — это 1 страница. Меньше его по некоторым языковым парам выставить счет не смогут. Так что будут просчитывать минимальный заказ по каждому языку.

Это противоречит здравому смыслу. Вначале это кажется не понятным.

Kwork.ru - услуги фрилансеров от 500 руб.

Причина возникновения минимального заказа

Но дело в том, что по большинству языков, в том числе редких, переводчики имеют загрузку, при которой им невыгодно отвлекаться ради нескольких предложений. Поэтому установливается понятие минимального заказа.

Минимальный заказ
robuart / Shutterstock.com

Это можно сравнить с прокатом дорогого авто: когда компания даже если сдает машину на 15 минут, то возьмет за минимальный заказ — 1 час, а то и 2.

Ориентировочные цены на заказ 1 стандартной страницы перевода.

  1. BY Белорусский — 80 грн.
  2. PL Польский — 50 грн.
  3. RO Румынский — 85 грн.
  4. MD Молдавский — 85 грн.
  5. KZ Казахский — 100 грн.
  6. AM Армянский — 150 грн.
  7. AZ Азербайджанский — 110 грн.
  8. GE Грузинский — 90 грн.
  9. LT Литовский — 160 грн.
  10. LV Латышский —160 грн.
  11. EE Эстонский — 160 грн.

Это цены без НДС.

По гарантиям качества — в 90%  указанных языковых пар перевод будет делать носитель языка.

По некоторым языкам (польский, грузинский, казахский, молдавский, румынский) можно договорится о минимальном заказе в полстраницы.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Перейти к верхней панели
Adblock detector